b) abbiano il diritto di vendere energia elettrica autoprodotta, anche attraverso accordi per l'acquisto di energia elettrica;
(b) entitled to sell self-generated electricity, including through power purchase agreements;
Ma l’approccio multilaterale, mediante l’Organizzazione Mondiale del Commercio, si è dimostrato meno efficace di quanto sperato, così ora stanno tentando di raggiungere questo obiettivo attraverso accordi bilaterali e regionali.
But the multilateral approach, using the World Trade Organization, has proved less effective than they hoped, so now they are attempting to achieve this goal through bilateral and regional agreements.
Attraverso accordi di articolazione con rinomate università all'estero, i laureati HKDI diploma superiore possono perseguire top-up Corsi di laurea a livello locale e raggiungere dei titoli di livello entro uno o due anni.
Through articulation arrangements with renowned overseas universities, HKDI Higher Diploma graduates can pursue Top-up Degree courses locally and attain degree qualifications within one or two years.
Gli strumenti finanziari sono implementati dal Fondo europeo per gli investimenti attraverso accordi con intermediari finanziari nell’Ue e in altri paesi che partecipano a Cosme.
The financial instruments are implemented by the European Investment Fund, through agreements with financial intermediaries in the EU and other countries participating in COSME.
A peggiorare le cose, la portata di un governo può estendersi oltre i propri confini attraverso accordi internazionali.
And to make matters worse, the reach of a government can extend beyond its own borders through international agreements.
Community offre agli inserzionisti un accesso a contenuti premium su larga scala attraverso accordi multi-venditore, mentre fornisce agli editori un modo per aumentare il valore del loro inventario e migliorare la monetizzazione.
Community offers advertisers access to premium content at scale through multi-seller deals, while providing publishers a way to increase the value of their inventory and improve monetization.
Essa deve essere operata alla luce del sole dall'Assemblea parlamentare, e non attraverso accordi sotterranei extra-parlamentari tra le fazioni contrapposte che da anni bloccano il corretto funzionamento delle istituzioni statali.
It must be carried by the Parliamentary Assembly, and not between underground extra-parliamentary faction agreements that for years have been blocking the proper functioning of state institutions.
La gamma di prodotti e applicazioni viene progressivamente ampliata e la distribuzione estesa a gran parte dell'Europa, del Nord America e del Giappone, soprattutto attraverso accordi di licenza con terzi.
The range of products and applications was gradually extended and the distribution was expanded to most parts of Europe, North America and Japan, largely through licensing arrangement with third parties.
Incoraggiare una cultura della cooperazione interistituzionale attraverso accordi, mobilità accademica e domanda per la gestione di una seconda lingua.
Encourage a culture of inter-institutional cooperation through agreements, academic mobility and demand for the management of a second language.
La Svizzera persegue un’attiva politica di libero scambio e, attraverso accordi di libero scambio, offre alle aziende svizzere l’accesso a mercati più vasti e maggiore certezza del diritto.
Switzerland pursues an active free trade policy and offers Swiss companies access to larger sales markets and greater legal certainty through free trade agreements.
Secondo i commenti del blog di Disneyland, alcuni visitatori hanno anche fatto proposte di matrimonio sulla Lilly Belle, attraverso accordi presi precedentemente con il Disney Guest Services.
According to Disneyland blog comments, some visitors have even proposed on the Lilly Belle, by first making arrangements through Disney Guest Services.
Per istituire un FAB, in primo luogo gli Stati membri devono creare la struttura giuridica, attraverso accordi firmati dagli Stati membri partecipanti.
In order to establish a FAB, first the Member States must put in place the legal structure, through state agreements signed by their participating Member States.
In questo caso, nonostante la concessione dell'accesso gratuito, il progetto può essere recuperato attraverso accordi di partenariato e programmi unici.
Thus, despite the provision of access for free, the project can be recouped through partnerships and unique programs."
Inoltre, tutti gli studenti avranno l'opportunità di trascorrere periodi all'estero presso istituti di ricerca, laboratori o università, sia nell'ambito dell'ambito Erasmus + sia attraverso accordi di mobilità ad hoc.
Moreover, all students will have the opportunity to spend periods abroad at research institutes, laboratories or universities, both within the Erasmus+ framework and through ad hoc mobility agreements.
Uno dei suoi attuali settori di sviluppo è il lancio delle attività a livello internazionale e lo scambio di esperienze attraverso accordi con le scuole e le aziende leader in vista di obiettivi o proposte da realizzare.
One of its current fields of development lies in international expansion and exchanges through agreements with schools and leading firms based on specific creative objectives or design proposals.
Da allora, la Svizzera ha mantenuto lo status di osservatore all'interno del SEE e ha sviluppato le proprie relazioni con l'UE attraverso accordi bilaterali, al fine di salvaguardare la sua integrazione economica con l'UE.
Since then, Switzerland has retained observer status within the EEA and developed its relations with the EU through bilateral agreements in order to safeguard its economic integration with the EU.
Questo sistema doveva essere controllato con modalità feudale delle banche centrali del mondo agendo di concerto, attraverso accordi segreti sanciti in incontri frequenti e conferenze.
This system was to be controlled in a feudalist fashion by the central banks of the world acting in concert, by secret agreements, arrived at in frequent private meetings and conferences.
4.1 Forniamo e supportiamo alcuni dei nostri servizi attraverso accordi contrattuali con fornitori di servizi e altre terze parti.
(a) We provide and support some of our Services through contractual arrangements with service providers and other third parties.
promuovere l'accesso ai mercati mondiali dei beni e dei servizi culturali provenienti da paesi in via di sviluppo attraverso accordi che riconoscano un trattamento preferenziale o altre misure di assistenza legate agli scambi;
to promote market access, both to European and other markets, for cultural goods and services from developing countries through targeted actions as well as through agreements that grant preferential treatment or trade-related assistance measures;
Attraverso accordi commerciali bilaterali, anche la Svizzera intrattiene strette relazioni commerciali con l’Unione Europea, e spesso la legge Svizzera si adegua a quella dell’UE.
Through bilateral trade agreements, Switzerland also has close trade relations with the EU, and Swiss law often follows that of the EU.
Tutti questi fondi sono gestiti dai paesi stessi, attraverso accordi di partenariato.
All these funds are managed by the EU countries themselves, by means of partnership agreements.
Castreje & Co Abogados ®, rappresenta i suoi clienti in tutto il mondo direttamente, o attraverso accordi con altri studi legali.
Urban law Folow us Abogados ®, represents clients worldwide, directly or through agreements with other law firms
Questa collaborazione, che dev’essere regolamentata attraverso accordi tra la Chiesa che invia e quella che riceve, diventa un segno concreto di fecondità della missio ad gentes.
This form of cooperation, which should be governed by accords between the sending and the receiving Churches, becomes a concrete sign of the fruitfulness of the missio ad gentes.
KNOW-HOW E CONDIVISIONE DELLA TECNOLOGIA: Beretta Defense Technologies attraverso accordi strategici con la difesa ed organi di amministrazione o forze dell'ordine condivide il know-how della tecnologia per stabilire lo svilupo di produzioni locali.
TRANSFER OF TECHNOLOGY: strategic agreements with Defense or Law Enforcement administration bodies to share knowhow and technology to establish local productions.
Gli ISP sono in grado di condividere servizi, dati e fornire agli utenti l'accesso al web attraverso accordi di peering che stabiliscono come queste aziende scambiano il traffico tra loro.
ISPs are able to share services, data, and provide users with access to the web through peering agreements that settle how these companies exchange traffic between them.
In tutto il mondo, i titolari di carte Mastercard® possono beneficiare delle nostre sponsorizzazioni attraverso accordi e promozioni esclusive.
Around the world, Mastercard cardholders benefit from our sponsorship relationships through exclusive deals and promotions. Sports
Questo sistema era controllato in modo feudalistico dalla Banca Centrale Mondiale che agiva in concerto, attraverso accordi segreti stipulati in frequenti incontri privati e conferenze.
This system was to be controlled in a feudalist fashion by the central banks of the world acting in concert, by secret agreements arrived at in frequent private meetings and conferences.
Gli sforzi compiuti per acquisire nuovi mercati, sia attraverso accordi commerciali sia tramite misure di altro tipo sono sempre e solo finalizzati a prendere il sopravvento sul proprio partner commerciale.
So efforts to gain new markets either through new trade unions or other measures are always only aimed at gaining the upper hand against the trade partner.
La Commissione propone di fissare gli obiettivi delle misure tecniche attraverso accordi internazionali, che siano o meno sottoscritti dall'UE.
The Commission proposal seeks to establish the objectives of the technical measures through international agreements, whether they have been signed by the EU or not.
L'azienda offre Attraverso accordi di licenza, l'azienda offre anche abbigliamento di marca, accessori, occhiali e altro ancora.
Through licensing agreements, the company also offers branded apparel, accessories, eyewear, scrubs and more.
Agisce anche come livello internazionale attraverso accordi di partnership con India, Cina, Paesi in via di sviluppo in Asia, America Latina, Europa dell'Est, Area Mediterranea e con un numero di organizzazioni internazionali che operano nella regione.
It also acts as an international level through partnership arrangements with India, China, developing countries in Asia, Latin America, Eastern Europe, the Mediterranean Area and with a number of international organizations operating in the region.
Altre 120 destinazioni internazionali attraverso accordi di code-share con United Airlines e altre compagnie aeree
An additional 120 international destinations through code-share agreements with United Airlines and other airlines
4. il rafforzamento delle relazioni politiche con i paesi terzi attraverso programmi di cooperazione e di assistenza globali o attraverso accordi internazionali quali gli accordi di associazione e di partenariato;
4. the strengthening of political relations with third countries by means of comprehensive cooperation and assistance programmes or international agreements such as association and partnership agreements;
Il Norwich e Oxford LEZ (UK) vengono applicati attraverso accordi con gli operatori di autobus locali.
The Norwich and Oxford LEZs (UK) are enforced through agreements with the local bus operators.
Athlon assicura che qualora i dati personali siano traferiti in un altro paese, vengano adottate adeguate misure tecniche di protezione, anche attraverso accordi con terze parti.
Athlon will ensure that if your personal data are transferred to another country, adequate technical protection measures will apply, such as through contractual arrangements with third parties.
La Commissione adotta un approccio proattivo per l'ammissione di nuovi paesi attraverso accordi bilaterali.
The Commission shall adopt a proactive approach for the admission of new countries through bilateral agreements.
Questi fondi sono gestiti a livello nazionale, da ciascuno Stato membro dell’UE, attraverso accordi di partenariato, ossia piani strategici che definiscono gli obiettivi e le priorità d’investimento del paese.
These are managed nationally, by each EU Member State, on the basis of Partnership Agreements, strategic plans outlining the country’s goals and investment priorities. Country Information RDP documents
Visto che le due compagnie condividono marchi come Marlboro attraverso accordi di licenza, la PMI vende i prodotti solo al di fuori degli Stati Uniti e ha proprietari diversi rispetto all'azienda con sede in America.
While the two companies share brands like Marlboro through licensing agreements, PMI only sells products outside the US and has entirely different owners than its American namesake.
"Per molti anni, le grandi multinazionali sono state in grado di tagliare le imposte da versare attraverso accordi generosi negoziati in diversi Stati membri.
"For many years, big multinationals were able to cut their tax bill through sweetheart deals negotiated in different member states.
Attraverso accordi scritti, garantiamo che i dati personali condivisi siano trattati con la dovuta riservatezza e che vengano adottate adeguate misure di sicurezza.
By means of written agreements, we ensure that shared personal data is treated with appropriate confidentiality and that appropriate security measures are taken.
Suunto offre una user experience olistica, attraverso accordi di partnership con i maggiori fornitori di servizi sportivi e outdoor a livello mondiale.
Suunto is offering a holistic user experience for consumers by partnering with the world’s leading sports and outdoor services.
Offriamo anche una varietà di opzioni di diploma di laurea attraverso accordi con le università dell'Ontario e di tutto il mondo, che ti consentono di:
We also offer a variety of diploma to degree options through agreements with universities in Ontario and around the world, enabling you to:
Attraverso accordi di cooperazione attiva accogliamo circa 120 studenti in scambio ogni anno e questo numero è ancora in aumento.
Through active cooperation agreements we welcome approximately 120 exchange students every year and this number is still increasing.
Le vendite selettive vengono potenziate attraverso accordi di collaborazione con marchi premium tedeschi come Lufthansa e Porsche.
Selective sales through co-operation arrangements with German premium brands such as Lufthansa and Porsche are emphasised.
I seguenti principi devono essere rispettati dai nostri collaboratori e non devono essere elusi attraverso accordi di altro tenore.
Our employees are required to conform to the following principles, which may not be circumvented by any other agreements.
Sebbene non volessero sciogliere o attaccare direttamente le principali chiese, i nazisti si mossero per limitare le loro attività politiche attraverso accordi, pressioni o persecuzioni.
Though unwilling to disband or directly attack major churches, the Nazis moved to curtail their political activities through agreements, pressure or persecution.
L'azienda mira a offrire molteplici servizi nella tua località attraverso una singola azienda attraverso accordi con le migliori PMI, che saranno sempre i suoi vicini.
The company aims to offer multiple services in your locality through a single company through agreements with the best SMEs, which will always be its neighbors.
Fase 2 - “IT Control” (estate 2009): la tecnologia Cisco EnergyWise si estenderà attraverso accordi industriali nell’infrastruttura IT, ai personal computer, laptop e stampanti.
In the next phase (Summer 2009), IT Control, there will be expanded industry support of EnergyWise on devices such as personal computers (PCs), laptops and printers.
Alcuni dei più grandi progetti nel paese erano stati costruiti attraverso accordi tra governi, con alcuni dei paesi più influenti al mondo, gli Stati Uniti, la Gran Bretagna, la Francia e così via.
And some of the largest projects in the country were being constructed through government-to-government arrangements with some of the leading countries in the world, the United States and Britain and France and so on and so on.
1.2463569641113s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?